Algemene voorwaarden



1/ Toepassingsgebied

1.1 Deze algemene verkoopsvoorwaarden (hierna "AV") zijn van toepassing op alle verkopen door VM BUILDING SOLUTIONS NV ("VMBSO") aan haar professionele KLANTEN (hierna individueel de "KLANT" of gezamenlijk de "KLANTEN" genoemd) van de volgende producten:

a) "Zinkproducten": producten gemaakt van zink voor gevels, dakbedekking, goten, ornamenten en toebehoren

b) "EPDM-producten": EPDM-membranen plus toebehoren

De Zinkproducten en de EPDM-producten worden gezamenlijk aangeduid als de "Producten".

1.2 Behoudens voorafgaand schriftelijk akkoord van VMBSO, wordt elke verkoop door VMBSO uitsluitend beheerst door de AV en door de specifieke voorwaarden in de door VMBSO aanvaarde bestelling onder de hierna omschreven voorwaarden, ongeacht enige bepaling in de documenten van de KLANT, en in het bijzonder haar algemene verkoopsvoorwaarden. De KLANT aanvaardt uitdrukkelijk de AV en de bijhorende tarieven met betrekking tot kortingen of reducties en verklaart en erkent er perfecte kennis van te hebben. Het plaatsen van een bestelling door de KLANT impliceert:

  • de volledige en onvoorwaardelijke naleving door de KLANT van deze AV en van de specifieke voorwaarden in de door VMBSO aanvaarde bestelling;
  • de afstand door de KLANT - in welke hoedanigheid, op welk tijdstip enin welke vorm ook - om zich te beroepen op:
  • bepalingen die in strijd zijn met of afwijken van de AV en de specifieke voorwaarden van de bestelling van de betreffende verkoop zoals aanvaard door VMBSO
  • bepalingen die niet uitdrukkelijk zijn voorzien in de AV en in de voorwaarden van de bestelling van de betreffende verkoop zoals aanvaard door VMBSO.

1.3 VMBSO behoudt zich het recht voor om te allen tijde wijzigingen aan te brengen aan haar Producten, prijzen en verkoopsvoorwaarden, in het bijzonder in geval van wijzigingen in de regelgeving of bij marktschommelingen.

1.4 Het feit dat VMBSO zich op een bepaald moment niet beroept op één van de bepalingen van de AV kan niet worden geïnterpreteerd als een afstand door VMBSO van haar recht om zich op een later tijdstip te beroepen op één van de bepalingen van de AV.

2/ Offertes en bestellingen

2.1 Alleen bestellingen die afkomstig zijn van KLANTEN en die schriftelijk zijn opgesteld (met inbegrip van EDI en e-mail) worden aanvaard. VMBSO is niet gebonden door ontvangen bestellingen tot wanneer deze schriftelijk zijn aanvaard of totdat VMBSO de goederen verzendt. Elke bestelling moet alle informatie bevatten die VMBSO nodig heeft om de bestelling en de haalbaarheid ervan te analyseren, en in het bijzonder: de contactgegevens van de KLANT, de referenties en de hoeveelheden van de bestelde Producten, de gewenste leveringsdatum en het gewenste leveringsadres. Onder voorbehoud van artikel 5 (levering), worden de aanvaarde bestellingen geleverd binnen de door VMBSO vooropgestelde termijn, die afhankelijk is van het merk en het land van levering. In geval van een discrepantie tussen de aanvaarding door VMBSO en de voorwaarden van de bestelling van de KLANT en bij gebrek aan schriftelijke opmerkingen van de KLANT binnen acht dagen, wordt de bestelling geacht aanvaard te zijn in overeenstemming met de aanvaarding van VMBSO, die juridisch bindend is in geval van een geschil. Indien de KLANT schriftelijke opmerkingen (met betrekking tot de discrepantie tussen de discrepantie tussen de aanvaarding van VMBSO en de voorwaarden van de bestelling van de KLANT) formuleert binnen de acht dagen na de aanvaarding van VMBSO, behoudt VMBSO zich het recht voor om de bestelling te annuleren, zonder enige schadeloosstelling of andere remedie voor de KLANT. Elke bestelling door de KLANT moet de verpakkingseenheden, die staan vermeld op de prijslijst van VMBSO, respecteren. Anders kan de door de VMBSO ontvangen bestelling niet worden verwerkt. Behoudens schriftelijke toestemming van VMBSO, kan een bestelling niet geheel of gedeeltelijk worden geannuleerd of zelfs eenzijdig worden gewijzigd door de KLANT, na aanvaarding van de bestelling door VMBSO.

2.2 De Producten worden verkocht tegen het tarief dat van kracht is op het moment van registratie van de bestelling, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen. De offertes en prijsopgaves van VMBSO omvatten enkel de Producten en prestaties waarnaar uitdrukkelijk is verwezen op basis van de informatie verschaft door de KLANT. Bijkomende wensen van de KLANT, onvoorziene omstandigheden, bijkomende werkzaamheden, bijkomende moeilijkheden etc. zijn niet in de prijs inbegrepen. Alle offertes en prijsopgaves van VMBSO zijn steeds vrijblijvend voor VMBSO. Tenzij anders uitdrukkelijk schriftelijk is overeengekomen, zijn de prijzen dagprijzen. Ramingen van hoeveelheden en berekeningen zijn een gratis service van VMBSO en zijn gebaseerd op de gekende gegevens verstrekt aan VMBSO door de KLANT, de gemiddelde moeilijkheidsgraad en kostenstructuur. VMBSO kan nooit aansprakelijk worden gesteld voor eventuele misrekeningen in hoeveelheden en/of prijszetting. De KLANT dient te allen tijde de berekeningen gemaakt door VMBSO te toetsen aan zijn eigen berekeningen en aan de specifieke situatie ter plaatse. Bijkomende wensen van de KLANT, onvoorziene omstandigheden, bijkomende werkzaamheden, bijkomende moeilijkheden etc. zijn niet in de prijs inbegrepen.

2.4 Tenzij anders vermeld, voldoet de uitvoering van de bestellingen aan het standaard kwaliteitsniveau, inclusief de gebruikelijke toleranties.

2.5 Tenzij anders uitdrukkelijk schriftelijk is bevestigd door VMBSO en uitsluitend gericht aan de KLANT, zijn alle productspecificaties, gewichten, afmetingen, kenmerken, capaciteiten, houdbaarheden en overige gegevens opgenomen in catalogi, brochures, prospectussen, advertenties, reclameboodschappen, websites, nieuwsbrieven en/of prijslijsten louter indicatief (niet-bindend) voor VMBSO en kunnen niet worden aangewend om VMBSO, om welke reden ook, aansprakelijk te stellen voor bepaalde schade en/of gebreken.

2.6 De bestellingen worden geacht volledig te zijn uitgevoerd indien de door VMBSO geleverde hoeveelheden of tonnages overeenstemmen met de overeengekomen hoeveelheden, met inachtneming van een tolerantie van plus of min 10%. Indien een bestelling bestaat uit opeenvolgende leveringen of uit leveringen met verschillende referenties, gelden voor elke levering of elke referentie dezelfde toleranties qua hoeveelheid en tonnage.

3/ Overdracht van risico en eigendom

3.1 Alle verkochte goederen blijven eigendom van VMBSO tot de volledige betaling van alle bedragen die de KLANT om welke reden dan ook is verschuldigd.

3.2 a) Niettegenstaande het bovenstaande eigendomsvoorbehoud, gaan de risico's over op de KLANT i) zoals bepaald in de relevante bepalingen van de Incoterms waarnaar wordt verwezen in de bestelling van de KLANT (of, indien verschillend, in de bestellingsaanvaarding van VMBSO) of ii) bij gebrek aan een verwijzing naar enige Incoterms op de bestelling of de bestellingsaanvaarding, bij de aankomst van de vervoerder op de overeengekomen leveringsplaats en vóór het lossen ervan (DAP Incoterms 2010).

b) Zodra de Producten zijn geleverd, draagt de KLANT alle risico's, met inbegrip van gevallen van overmacht en vernietiging, evenals de opslagkosten.

c) Voor Producten waarvoor geen volledige betaling is gedaan, moet de KLANT er te allen tijde voor zorgen dat de Producten worden geïndividualiseerd en geïdentificeerd als eigendom van VMBSO en niet kunnen worden vermengd of opgeëist door derden (de KLANT moet zich verzetten tegen een dergelijke vordering en VMBSO in dergelijke omstandigheden onmiddellijk op de hoogte brengen).

De KLANT zal zich onthouden van het verpanden of overdragen in welke vorm dan ook, bij wijze van zekerheid, van de eigendom van de Producten. De KLANT dient eveneens schriftelijk aan te geven - in geval van wederverkoop van het Product dat onder het eigendomsvoorbehoud valt aan een derde-koper - dat het product in kwestie onderworpen is aan een eigendomsvoorbehoud.

d) Het niet betalen van een verschuldigd bedrag op de vervaldag kan leiden tot het geheel of gedeeltelijke terugnemen van de Producten en de KLANT verbindt zich ertoe de Producten op eerste verzoek terug te sturen, waarbij alle kosten en risico's voor rekening van de KLANT zijn.

e) In geval van inbeslagname van de Producten door een derde partij, is de KLANT gehouden VMBSO hiervan onmiddellijk in kennis te stellen.

f) In geval van een insolventie- of faillissementsprocedure, reorganisatie of vereffening, stelt de KLANT VMBSO hiervan onmiddellijk op de hoogte, zodat de inventaris van de goederen onmiddellijk kan worden opgemaakt en het eigendomsvoorbehoud kan worden toegepast in overeenstemming met de voorwaarden die door de wet zijn vastgesteld.

g) VMBSO heeft ook het recht om van de onderafnemer de prijs of een deel van de prijs van de door haar onder eigendomsvoorbehoud verkochte Producten te vorderen, wanneer deze prijs niet is betaald of gecompenseerd tussen de KLANT en haar onderafnemers. Met het oog op de uitoefening van dit recht verbindt de KLANT zich ertoe VMBSO alle relevante informatie of documenten met betrekking tot de onderafnemers te bezorgen.

h) Onder voorbehoud van de bovenstaande paragraaf, heeft de KLANT het recht om in het kader van de gewone bedrijfsuitoefening de door VMBSO verkochte Producten met eigendomsvoorbehoud door te verkopen. In een dergelijk geval behoudt VMBSO zich het recht voor om het bedrag dat overeenkomt met de waarde van de doorverkochte Producten te claimen en zal het eigendomsrecht van

VMBSO betrekking hebben op de schuldvorderingen of de reeds ontvangen gelden (de wederverkoopprijs) die voortvloeien uit de wederverkoop. In geval van wederverkoop van de Producten die onder het eigendomsvoorbehoud vallen, verbindt de KLANT zich ertoe de wederverkoopprijs afzonderlijk in rekening te brengen en, meer in het algemeen, alle nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat het aldus van de onderafnemer ontvangen bedrag overeenstemt met de verkoopprijs die nog verschuldigd is aan VMBSO - zodat VMBSO de betaling van de genoemde verkoopprijs kan verkrijgen.

i) Het is de KLANT verboden de rechten op de onbetaalde Producten geheel of gedeeltelijk over te dragen op de vervaldag zonder de uitdrukkelijke toestemming van de VMBSO.

4/ Overmacht

VMBSO kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de niet-uitvoering of de vertraging in de uitvoering van één van haar verplichtingen het gevolg is van een geval van overmacht. In geval van overmacht heeft VMBSO automatisch het recht om de lopende bestellingen of leveringen op te schorten, of om de uitvoering ervan te vertragen, zonder dat enige schadevergoeding of andere vergoeding is verschuldigd. Wanneer de overmachtssituatie langer dan 15 dagen duurt, behoudt VMBSO zich het recht voor om haar verplichtingen te annuleren, zonder enige vergoeding of andere remedie voor de KLANT. Indien VMBSO bij het intreden van de overmachtssituatie reeds gedeeltelijk haar verplichtingen is nagekomen of slechts gedeeltelijk aan haar verplichtingen kan voldoen, is VMBSO gerechtigd om elk deel van de Producten dat reeds vóór het intreden van de overmachtssituatie werd geleverd, afzonderlijk te factureren en is de KLANT gehouden deze factuur te voldoen als betrof het een afzonderlijk contract. Onder overmacht wordt onder meer, maar niet uitsluitend, verstaan: oorlog, oproer, binnenlandse onrust, epidemie, terreurdaden, aardbevingen, brand, explosies, stormen, overstromingen of andere natuurrampen, storingen van het transport, bevoorradingsmoeilijkheden, tekorten aan grondstoffen, stakingen of andere protestacties, verbeurdverklaring of andere acties van overheidswege of, meer in het algemeen, elke andere toevallige gebeurtenis die de tijdige en/of correcte uitvoering van de verplichtingen van VMBSO geheel of gedeeltelijk verhindert of vertraagt.

5/ Levering

5.1 De opgegeven leveringstermijnen zijn slechts indicatief, vermits dat de leveringen onder meer afhankelijk zijn van de naleving van de leveringstermijnen door externe transporteurs of van andere te verrichten leveringen. De leveringstermijn gaat in vanaf de aanvaarding van de bestelling door VMBSO. De leveringsvoorwaarden en de daaraan verbonden kosten worden door VMBSO en de KLANT overeengekomen bij de aanvaarding van de bestelling. De KLANT moet de bestelde Producten in ontvangst nemen op de overeengekomen datum en het overeengekomen tijdstip. De levering is geen strikte deadline en VMBSO kan niet aansprakelijk worden gesteld tegenover de KLANT in geval van laattijdige levering. Bijgevolg kan geen enkele vertraging aanleiding geven tot annulering van lopende bestellingen, het inhouden van betalingen, de weigering om Producten te aanvaarden bij de levering, en geeft ze de KLANT geen recht op schadevergoeding, onverminderd eventuele dwingende bepalingen. Een vertraging in de levering, op voorwaarde dat deze niet meer dan twee maanden bedraagt, geeft de KLANT geen aanleiding om ofwel de levering van een bestelling te weigeren, ofwel een bestelling te annuleren, ofwel het contract op te zeggen of een schadevergoeding of eender welke andere vorm van schadeloosstelling te eisen, tenzij dit uitdrukkelijk anders wordt vermeld in de aanvaarding van de bestelling. Vertragingen in de montage van de Producten en/of de oplevering van werken kunnen niet worden ingeroepen door de KLANT voor een uitstel van betaling van de facturen.

5.2 De Producten worden vervoerd voor rekening en op risico van de KLANT volgens DAP Incoterms 2010, tenzij een andere INCOTERM of een andere afwijkende regeling vooraf uitdrukkelijk schriftelijk werd afgesproken.

5.3 Voor leveringen waarbij de Producten door VMBSO, of in opdracht van VMBSO, worden vervoerd naar de door de KLANT aangeduide plaats, vindt de levering in beginsel plaats op het ogenblik van het lossenvan de Producten op de door de KLANT aangeduide plaats. Deze bepaling geldt slechts wanneer de Producten kunnen worden gelost vanaf de openbare weg of van een normaal voor de voertuigen van VMBSO te bereiken berijdbare plaats. Leveringen op de werf gebeuren enkel op berijdbare wegen voor voertuigen van 20 ton. De KLANT verbindt zich tegenover VMBSO de toegangswegen tot de losplaatsen, de stationeer- en werkplaatsen aan te leggen en te onderhouden, opdat VMBSO de Producten in de best mogelijke omstandigheden kan leveren zonder het eigen materiaal te beschadigen. Elke schade aan het eigen materiaal van VMBSO en eventueel aan goederen en materialen van derden die voortvloeien uit de niet-naleving van de verplichtingen vastgelegd in deze bepaling, zijn volledig ten laste van de KLANT.

5.4 De KLANT is volledig verantwoordelijk voor de schade, hetzij aan de geleverde Producten, hetzij aan andere goederen en constructies, eigen of in eigendom aan derden toebehorend, ingevolge de keuze van hemzelf of diens afnemer van de plaats waar de Producten dienen geleverd te worden dan wel de wijze waarop de Producten moeten worden geleverd/vervoerd. Onder afnemer wordt verstaan diegene (aannemer, opzichter, uitvoerder of wie het aangaat) die voor of door de KLANT belast is met de bestellingen of met de feitelijke inontvangstname van de Producten.

5.5 Bij moeilijke toegang tot de werf, en in het algemeen in geval van overmacht, kan de levering uitgesteld of geschorst worden, en dit van rechtswege, zonder dat de KLANT de opdracht kan intrekken of tenietdoen of enige schadevergoeding kan vorderen.

5.6 Afgezien van de garantievoorwaarden, is het niet toegestaan de Producten te retourneren zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van VMBSO. Elke terugzending is voor rekening en risico van de KLANT. Alleen Producten die deel uitmaken van het standaardassortiment, minder dan een maand geleden zijn geleverd, zich nog verpakt en in perfecte staat bevinden conform de exacte beschrijving van de factuur en naar het magazijn van VMBSO worden geretourneerd met het vervoer betaald, komen in aanmerking voor retournering of omruiling. Producten die het voorwerp uitmaakten van een speciale bestelling worden niet teruggenomen. Retourzendingen die bij wijze van commercieel gebaar zijn overeengekomen, worden gecrediteerd onder aftrek van 10 % van de verkoopprijs.

5.7 VMBSO mag een bestelling in haar geheel, dan wel in gedeelten leveren.

5.8 De KLANT is verplicht de nodige ruimte en faciliteiten te voorzien, zodat de Producten kunnen worden geleverd. Bij gebreke daaraan, is VMBSO gerechtigd om de goederen voor rekening en op risico van de KLANT bij derden of in haar eigen magazijnen te stockeren.

5.9 Bij elke levering controleert de KLANT onmiddellijk de referenties, de hoeveelheden, de kwaliteit, het gewicht en de afmetingen van de geleverde Producten. In geval van schade of tekorten noteert de geadresseerde de vastgestelde gebreken en/of non-conformiteiten op de vrachtbrief van de vervoerder en zendt hij binnen 48 uur een aangetekende brief met ontvangstbewijs waarin hij deze vastgestelde gebreken en/of non-conformiteiten aan de vervoerder bevestigt. De keuze van vervoerder door VMBSO verandert niets aan de verplichtingen van de geadresseerde. Verpakkingen worden niet teruggenomen, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.

6/ Plaatsings- en onderhoudsvoorschriften

6.1 De plaatsing en het onderhoud van de Producten dient te allen tijde te gebeuren met inachtname van de regels van de kunst en de meeste recente technische informatie en plaatsings- en onderhoudsvoorschriften. Om optimale omstandigheden van gebruik en veiligheid te garanderen, worden deze voorschriften zeer regelmatig bijgewerkt door VMBSO en/of haar leveranciers. Het behoort daarom tot de verplichtingen van de KLANT om bij elke aankoop na te gaan of hij beschikt over de recentste technische instructiemap en/of technische fiches voor het correct plaatsen van de Producten.

6.2 De beschikbare technische richtlijnen worden steeds met de nodige zorg opgesteld en zijn gebaseerd op de kennis die beschikbaar was op datum van uitgave. In de ruimst mogelijke zin die wettelijk is toegelaten, is VMBSO niet aansprakelijk voor schade die verband houdt met of voortvloeit uit het volgen van de technische richtlijnen. In ieder geval blijft een correcte installatie en/of gebruik van de Producten de uitsluitende verantwoordelijkheid van de KLANT (en/of diens contractanten).

6.3 Informatie met betrekking tot de plaatsing van isolatie en de elementen die deel uitmaken van het EPDM-systeem (zoals sandwichpanelen en membranen) is indicatief. De plaatsing van alle bestanddelen dient conform te zijn aan de aanbevelingen van de betreffende fabrikanten.

6.4 De KLANT wordt op de hoogte gesteld dat de plaatsing van de Producten enkel gedaan kan worden door aannemer-dakdekkers die een concrete en relevante opleiding genoten hebben en over de nodige kennis/vaardigheden beschikken. Het is aan de KLANT van de Producten zelf om, indien nodig, de relevante opleiding te organiseren. VMBSO kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld wanneer de Producten worden geplaatst door personen die niet over de nodige kennis en ervaring beschikken en die geen opleiding genoten hebben.

7/ Gebreken

7.1 Voor elk zichtbaar gebrek of elke niet-conformiteit is elke klacht of handeling niet meer ontvankelijk bij gebrek aan een schriftelijk en gemotiveerd protest uiterlijk 48 uur na de levering van de Producten. Bij gebreke hieraan kan de KLANT geen klacht meer indienen voor dit gebrek of deze niet-conformiteit. De KLANT brengt VMBSO onmiddellijk op de hoogte.

7.2 Elk verborgen gebrek moet door de KLANT per aangetekend schrijven worden gemeld aan VMBSO ten laatste binnen de 8 werkdagen vanaf de ontdekking van het verborgen gebrek. Bij gebreke hieraan kan de KLANT zich niet meer op dit gebrek beroepen. Bovendien dient een vordering op basis van een verborgen gebrek te worden ingesteld binnen de 6 maanden volgend op de levering, op straffe van verval. Indien de vorderingen van de KLANT gegrond en ontvankelijk zijn, beperken de verplichtingen van VMBSO zich, naar keuze van VMBSO, uitsluitend tot de vervanging of de herstelling van de niet-conforme Producten, met uitsluiting van iedere tussenkomst in afbraak- en herplaatsingskosten, indirecte of gevolgschade, enz. De KLANT zal bijgevolg geen recht hebben op enige andere schadeloosstelling. Wanneer door VMBSO tot vervanging of herstelling van de goederen wordt overgegaan, houdt dit geen enkele erkenning van een gebrek of enige aansprakelijkheid in.

7.3 Elke klacht wordt, op straffe van verval, per aangetekend schrijven gericht aan VM Building Solutions, Europalaan 73, 9800 Deinze, ter attentie van Klantendienst, met een kopie per e-mail gericht aan klachten@VMBuildingsolutions.com. VMBSO kan adreswijzigingen doorgeven.

7.4 Kleur- en maatafwijkingen van de Producten, op staal gekocht, zijn mogelijk en kunnen geen aanleiding geven tot enige vervanging en/of vergoeding door VMBSO.

7.5 De KLANT aanvaardt dat VMBSO wordt ontheven van alle verplichtingen indien de Producten zijn getransformeerd, gewijzigd of gebruikt in omstandigheden die niet in overeenstemming zijn met de regels van de kunst of wanneer de schade te wijten is aan een nalatigheid van de KLANT of aan onjuiste omstandigheden bij de stockage, de behandeling of het gebruik.

7.6 Klachten met betrekking tot gebreken schorten de betalingsverbintenissen van de KLANT in geen geval op.

7.7 Zonder afbreuk te willen doen aan enige dwingende bepaling, verjaart elke vordering die de KLANT ten aanzien van VMBSO heeft (ongeacht de grondslag), in elk geval door verloop van twee jaar na levering van de Producten die tot een vordering vanwege de KLANT aanleiding hebben gegeven.

8/ Betaling

8.1 De Producten worden verkocht tegen het tarief van VMBSO dat van kracht is op het moment van registratie van de bestelling. VMBSO behoudt zich echter het recht voor om de prijzen toe te passen volgens het tarief dat van kracht is op het moment van de levering, indien deze levering op verzoek van de KLANT plaatsvindt na de in de bestellingsaanvaarding vermelde periode. Een wijziging van het tarief kan niet worden aangehaald als reden voor het annuleren van lopende bestellingen die reeds zijn geregistreerd. De prijzen van VMBSO worden uitgedrukt in euro, exclusief belastingen. De kosten voor vervoer en verpakking zijn inbegrepen indien het bestelbedrag hoger is dan EUR 3.000 voor Zinkproducten en hoger dan EUR 5.000 voor EPDM-producten.

Dienovereenkomstig is de KLANT verantwoordelijk voor de volgende kosten:

  • alle belastingen, rechten en vergoedingen die moeten worden betaald met betrekking tot de verkoop, het transport en de wederverkoop,
  • leveringskosten, tenzij anders overeengekomen.

Het geldende BTW-tarief is het tarief dat van kracht is op de dag dat de Producten worden gefactureerd.

8.2 De Producten zijn betaalbaar aan VMBSO en aan het adres van haar maatschappelijke zetel in België, uiterlijk 30 dagen na het einde van de maand van de factuurdatum, tenzij anders vermeld in de facturen of de aanvaarding van de bestelling. Het aanbieden van wissels maakt geen schuldvernieuwing uit en verandert de plaats van betaling niet. Alle innings- en protestkosten van aanvaarde of niet-aanvaarde wissels, kwitanties of andere zijn ten laste van de KLANT. Vertegenwoordigers of handelsagenten van VMBSO zijn niet bevoegd om gelden te innen. Facturen gecedeerd aan een factoring maatschappij zijn uitsluitend geldig betaalbaar aan de daarop vermelde maatschappij.

8.3 Elke factuur die niet op de vervaldag is betaald, zal van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling verhoogd worden met:

  • verwijlintresten aan de intrestvoet toepasselijk ingevolge de Wet van 02/08/2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties (zoals van tijd tot tijd gewijzigd) met een minimum van 8,5% op jaarbasis en dit tot de volledige betaling van het verschuldigde bedrag; van een forfaitaire schadevergoeding van 10% van het openstaande bedrag, met een minimum van 100 EUR en een maximum van 1.250 EUR voor inningskosten. Wanneer de door VMBSO gemaakte inningskosten hoger zijn dan het bedrag van deze forfaitaire vergoeding, behoudt VMBSO zich het recht voor om een bijkomende vergoeding te vragen op vertoon van de corresponderende bewijzen.

In geval van laattijdige betaling kan VMBSO eveneens, onverminderd het recht om de betaling van een eventuele bijkomende schadevergoeding in dit verband te verkrijgen:

  • de uitvoering van lopende bestellingen opschorten tot de volledige betaling van alle verschuldigde bedragen; en/of
  • de uitvoering van uitstaande bestellingen te onderwerpen aan het stellen van zekerheden of enige andere betalingsgarantie of aan nieuwe voorwaarden (met inbegrip van nieuwe betalingsvoorwaarden) die een betalingsgarantie geven aan VMBSO en die door VMBSO bevredigend worden geacht; en/of
  • lopende bestellingen te annuleren; en/of
  • alle nieuwe bestellingen van de KLANT te weigeren; en/of
  • het bedrag van de onbetaalde factuur te verrekenen met de eventueel door VMBSO aan de KLANT verschuldigde bedragen.

8.4 In geval van niet-betaling van één of meerdere facturen op de vervaldag en 5 werkdagen na vergeefse aanmaning per aangetekend schrijven, is VMBSO gerechtigd de overeenkomst van rechtswege zonder rechterlijke tussenkomst als ontbonden te beschouwen. In geval van ontbinding, verbindt de KLANT zich ertoe de door VMBSO geleverde Producten die de KLANT nog in voorraad heeft, onverwijld en op eerste verzoek, voor zijn rekening en risico, terug te sturen (of de prijs ervan te betalen indien hij de Producten reeds heeft verkocht).

8.5 In geval van betwisting dient de factuur te worden geprotesteerd mits aangetekend schrijven binnen de 8 kalenderdagen na ontvangst. Het gaat om contractuele vervaltermijnen. Bij ontstentenis van schriftelijk bezwaar binnen voormelde termijnen, worden de leveringen en uitvoeringen of facturen van rechtswege en onherroepelijk geacht aanvaard te zijn door de medecontractant van VMBSO zonder enig voorbehoud.

8.6 Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat VMBSO gerechtigd is het bedrag verschuldigd door de KLANT te compenseren met bedragen die door VMBSO aan de KLANT verschuldigd zijn. Elke aftrek en/of compensatie van de KLANT is daarentegen uitdrukkelijk uitgesloten - behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van VMBSO. De inning door VMBSO van betalingsinstrumenten die inhoudingen of compensaties bevatten afkomstig van de KLANT, vormt geen impliciete aanvaarding door VMBSO van dergelijke praktijken.

8.7 Het laten publiceren van een wisselprotest, de ontbinding met vereffening, de staking van betaling of elk ander feit wijzend op de dreigende insolvabiliteit van de KLANT, heeft van rechtswege voor gevolg dat al de openstaande facturen en nota’s betreffende de leveringen en/of uitvoeringen onmiddellijk opeisbaar worden. VMBSO behoudt zich tevens het recht voor om reeds gedane bestellingen te annuleren, bij aangetekend schrijven, binnen de 8 kalenderdagen na kennisneming van één van de bovenstaande omstandigheden, zonder tot enige schadevergoeding gehouden te zijn.

8.8 Bij niet-volledige betaling der facturen, verwijlintresten en andere opgelopen of opeisbare kosten, vervallen automatisch alle rechten op contractuele fabriekswaarborg, ook die op alle vorige leveringen.

9/ Waarborgen en aansprakelijkheid

De aansprakelijkheid van VMBSO is strikt beperkt tot schade die rechtstreeks en uitsluitend aan VMBSO is toe te rekenen. Haar aansprakelijkheid is beperkt tot directe schade (met uitzondering van indirecte schade) binnen de grenzen van haar verzekeringslimiet.

9.1 Garanties voor de Zinkproducten

a) VMBSO garandeert dat de Zinkproducten i) voldoen aan de Europese normen die van toepassing zijn op het betreffende materiaal en aan de specificaties van VMBSO op het moment van levering en ii) vrij zijn van fabricagefouten.

b) Geen van de garanties van dit artikel 9.1 heeft betrekking op witte roest, verkleuring van de Zinkproducten of andere esthetische gebreken of defecten die niet aan VMBSO zijn toe te schrijven.

c) In geval van schending van haar garantieverplichtingen voor Zinkproducten, is VMBSO verplicht om, naast het terugnemen van de als gebrekkige of niet-conform erkende Zinkproducten, de KLANT te vrijwaren voor alle schade die rechtstreeks voortvloeit uit een dergelijke schending. VMBSO zal in geen geval aansprakelijk zijn voor enige onrechtstreekse schade (zoals reputatieverlies, personeelskosten, gemiste besparingen, waardeverminderingen van goederen, enz.), immateriële schade of verlies van winst, ongeacht de reden voor de vordering of de rechtsgrond waarop deze schade-eis is gebaseerd. VMBSO is evenwel alleen aansprakelijk voor de betaling van schade die bij het sluiten van de overeenkomst is voorzien of voorzienbaar was, tenzij de niet-nakoming te wijten is aan een grove nalatigheid of opzettelijke fout.

d) VMBSO is niet aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van een gebrek aan toezicht of onderhoud, schokken, vocht, gassen, agressieve dampen, corrosie, vervuiling, infiltratie, extreme verkoeling of verhitting, extreme klimaatomstandigheden (waaronder o.m. storm en hagelinslag). VMBSO is niet aansprakelijk voor de integratie of overeenstemming van zijn goederen met goederen geleverd door een derde. De verpakking zal niet beschouwd worden als een essentieel onderdeel van de Zinkproducten en kan dan ook geen enkele aanleiding geven tot enige vorm van aansprakelijkheid.

9.2 Garanties voor EPDM-producten

a) De garantie- en vrijwaringsverplichtingen van VMBSO met betrekking tot gebreken in de geleverde EPDM-producten gaan niet verder dan die van de leveranciers van VMBSO.

b) VMBSO is niet aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van een gebrek aan toezicht of onderhoud, schokken, vocht, gassen, agressieve dampen, corrosie, vervuiling, infiltratie, extreme verkoeling of verhitting, extreme klimaatomstandigheden (waaronder o.m. storm en hagelinslag). VMBSO is niet aansprakelijk voor de integratie of overeenstemming van zijn goederen met goederen geleverd door een derde. VMBSO is eveneens niet aansprakelijk voor de EPDM-producten met een niet-substantiële afwijking in kleur, afmeting enzovoort (zonder limitatief te willen zijn) die geen impact heeft op de functionaliteit en werking van het product. De verpakking zal niet beschouwd worden als een essentieel onderdeel van de EPDM-Producten en kan dan ook geen enkele aanleiding geven tot enige vorm van aansprakelijkheid.

9.3 Aansprakelijkheid

a) VMBSO is bovendien niet gehouden om enige garanties te verlenen en wijst elke aansprakelijkheid af voor een gebrek in elk van de hierna vermelde gevallen (niet-limitatieve opsomming): (i) indien de Producten zijn getransformeerd, gewijzigd of gebruikt in omstandigheden die niet in overeenstemming zijn met de stand van de techniek of indien de schade te wijten is aan nalatigheid van de KLANT, aan onjuiste omstandigheden van opslag, behandeling of gebruik; (ii) indien de KLANT of een derde aan de geleverde Producten wijzigingen aanbrengt of herstellingen uitvoert zonder voorafgaande schriftelijke toestemming VMBSO; (iii) indien de KLANT niet onmiddellijk alle nodige maatregelen heeft genomen om de schade te beperken die door een gebrek wordt veroorzaakt; (iv) indien de KLANT VMBSO belet een gebrek te verhelpen; (v) indien de KLANT de Producten of diensten gebruikte voor enig ander doel dan het doel waartoe de Producten of diensten waren bestemd of geschikt zijn, dan wel heeft gebruikt in strijd met de plaatsings- of onderhoudsvoorschriften overeenkomstig artikel 6 van deze algemene voorwaarden; (vi) indien de KLANT naliet de door VMBSO verschafte verbeteringen aan te brengen.

b) De totale aansprakelijkheid van VMBSO, in toepassing van deze algemene voorwaarden, voor zowel contractuele als buitencontractuele schade is in alle gevallen beperkt tot de factuurwaarde van de Producten die aanleiding hebben gegeven tot de schade, of een bedrag van€ 50.000,00 (vijftigduizend euro), afhankelijk van wat het laagst is.

VMBSO zal in geen geval aansprakelijk zijn voor enige onrechtstreekse schade (zoals reputatieverlies, personeelskosten, gemiste besparingen, waardeverminderingen van goederen, enz.), immateriële schade of verlies van winst, ongeacht de reden voor de vordering of de rechtsgrond waarop deze schade-eis is gebaseerd.

10/ Exportcontrole

10.1 Als de KLANT de door VMBSO geleverde Producten overdraagt aan derden, dient de KLANT alle geldende nationale en internationale wet- en regelgevingen inzake exportcontrole na te leven. Indien het noodzakelijk is exportcontroles uit te voeren, zal de KLANT, op verzoek van VMBSO, onmiddellijk alle informatie bezorgen in verband met de betreffende eindkoper en bestemming en het beoogde gebruik van de door VMBSO geleverde Producten in verband met eventuele beperkingen van exportcontrole.

10.2 De KLANT zal VMBSO vrijwaren en schadeloos stellen van alle mogelijke claims, gerechtelijke stappen, acties, boetes, verliezen, kosten en schade resulterend uit of verband houdend met elke niet-naleving van de wet- en regelgeving inzake exportcontrole door de KLANT. De KLANT zal VMBSO schadeloos stellen voor alle hieruit voortvloeiende verliezen en onkosten, tenzij de niet-naleving niet aan de KLANT toe te schrijven valt.

11/ Werfbezoeken en andere feedback m.b.t. de werken

11.1 Het technisch advies en de bijdragen van VMBSO bij projectbezoeken, alsook andere gegeven feedback m.b.t. werken zijn geheel vrijblijvend en zijn accessoir aan de door VMBSO verrichte verkoop van Producten en moeten worden beschouwd als gratis aanvullende diensten. Het betreft louter, na een eenvoudig onderzoek en een redelijke inspanning, het geven van input/feedback m.b.t. nog te ondernemen stappen/aanpassingen of m.b.t. duidelijk zichtbare gebreken en heeft niet tot doel de werken in zijn geheel te controleren of te onderzoeken. Er wordt hierbij derhalve geenszins gegarandeerd of geattesteerd dat er geen andere (verborgen, bouwkundige, architecturale, enz.) gebreken zijn, wat door VMBSO niet werd onderzocht. VMBSO zal nooit geacht worden op te treden (geheel of gedeeltelijk) als (onder)aannemer van werken, bouwadviseur of architect. VMBSO gaat er vanuit dat de aan haar verstrekte informatie correct en accuraat is (zonder dat zij de juistheid ervan nagaat).

11.2 Het projectbezoek moet kunnen plaatsvinden in zeer goede veiligheidsomstandigheden, waarbij alle nodige veiligheidsmaatregelen ten aanzien van VMBSO getroffen zijn en gegarandeerd worden (met uitzondering van de persoonlijke beschermingsmiddelen zoals helmen, veiligheidsschoenen, enz.). Behoudens in geval van opzettelijke fout, kan VMBSO in geen geval, ook niet in geval van grove fout, en ongeacht de grondslag, naar aanleiding van bepaalde feedback en/of advies gehouden zijn tot een schadevergoeding die een bedrag van 2.000 EUR overtreft of tot een schadevergoeding die betrekking heeft op enige gederfde winst of andere indirecte of gevolgschade (zoals reputatieverlies, personeelskosten, gemiste besparingen, waardeverminderingen van goederen, enz.). De KLANT en/of verantwoordelijke voor de werken moet VMBSO vrijwaren of schadeloos stellen voor iedere aanspraak, schade of vordering van een derde met betrekking tot werken die zijn uitgevoerd.

12/ Ontbinding contract

12.1 Onverminderd enig ander contractueel of wettelijk recht van VMBSO, heeft VMBSO het recht om het contract waarop deze voorwaarden van toepassing zijn zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden na het versturen van een aangetekend schrijven dat zonder gevolg is gebleven gedurende een periode van 5 werkdagen (tenzij de tekortkoming van die aard is dat zij niet meer kan worden rechtgezet waarbij in dit laatste geval de periode van 5 werkdagen niet vereist zal zijn), in elk van de hierna vermelde gevallen: (a) elke niet-nakoming door de KLANT van een van zijn verplichtingen; (b) in het geval van vereffening van de KLANT; (c) in het geval van faillissement van de KLANT; (d) in het geval van staking van betaling van de KLANT; (e) aantasting van de reputatie, het imago en/of goede naam van VMBSO door de KLANT.

12.2 In alle gevallen waarbij de overeenkomst wordt ontbonden ten laste van de KLANT, verbindt deze laatste zich ertoe aan VMBSO ten titel van forfaitaire schadevergoeding een som te betalen die overeenstemt met 30% van de prijs, onverminderd het recht van VMBSO om aanvullende schadevergoeding te eisen. De KLANT verbindt zich er eveneens toe om de door VMBSO geleverde Producten die de KLANT nog in voorraad heeft, onverwijld en op eerste verzoek, voor zijn rekening en risico, terug te sturen (of de prijs ervan te betalen indien de KLANT de goederen reeds verkocht heeft).

13/ Zakelijke of persoonlijke waarborgen

13.1 Bij de minste twijfel omtrent de kredietwaardigheid van de KLANT, om welke reden ook, heeft VMBSO het recht van hem zakelijke of persoonlijke waarborgen/zekerheden of een voorschot te eisen, zelfs wanneer het toekennen van waarborgen of een voorschot niet voorzien werd in het oorspronkelijke contract. De KLANT moet deze waarborgen of het voorschot verstrekken binnen de termijn die is aangegeven in de aangetekende brief die hem daartoe door VMBSO wordt gezonden.

13.2. Indien de KLANT in gebreke blijft de waarborgen of het voorschot binnen de vooropgezette termijn te verstrekken, heeft VMBSO de mogelijkheid het contract met onmiddellijke uitwerking van rechtswege ontbonden te verklaren, overeenkomstig het artikel 12 hierboven vermeld.

14/ Vertrouwelijkheid

Alle informatie die tussen de partijen met betrekking tot deze voorwaarden en de onderliggende overeenkomsten wordt uitgewisseld, moet strikt vertrouwelijk worden behandeld, mag niet aan derden op welke manier ook worden onthuld en mag uitsluitend worden gebruikt voor de doeleinden van dit contract. Deze verplichting blijft van toepassing gedurende tien jaar nadat dit contract is verstreken of om welke reden ook werd beëindigd. Dit artikel is niet van toepassing op informatie die (i) algemeen bekend is; (ii) al bekend is bij de ontvanger; (iii) zonder beperking aan een derde wordt onthuld; (iv) autonoom wordt ontwikkeld; of (v) wordt onthuld overeenkomstig een gerechtelijke eis of een gerechtelijk bevel. In overeenstemming met hetgeen voorafgaat, mag VMBSO de vertrouwelijke informatie van de KLANT onthullen aan zijn onderaannemers en filialen.

15/ Overige bepalingen

15.1 Indien een bepaling of een deel van een bepaling van deze overeenkomst of een in uitvoering ervan gesloten overeenkomst nietig, ongeldig of niet-afdwingbaar zou zijn, kan dit geen aanleiding geven tot de nietigheid, ongeldigheid of niet-afdwingbaarheid van de overige bepalingen (of delen ervan) van deze overeenkomst of een in uitvoering ervan gesloten overeenkomst en blijft deze overeenkomst tussen de partijen gelden met uitzondering van de nietige, ongeldige of niet-afdwingbare bepaling of deel van een bepaling. In voorkomend geval wordt de nietige, ongeldige of niet-afdwingbare bepaling of deel daarvan van rechtswege vervangen door de wettige, geldige en afdwingbare bepaling die de oorspronkelijke bepaling of deel daarvan zowel qua inhoud, qua draagwijdte als qua bedoeling het dichtst benadert.

15.2 Indien, bij niet-uitvoering of niet behoorlijke uitvoering van één of meer verbintenissen van de KLANT, VMBSO niet reageert of niet uitdrukkelijk aanspraak maakt op behoorlijke uitvoering of enig ander recht voortvloeiende uit deze overeenkomst of de wet, impliceert zulks geen afstand of verzaking van het recht van VMBSO om zich later te beroepen op de niet-uitvoering, de niet behoorlijke uitvoering en/of de niet-uitgevoerde verbintenis(sen) vanwege de KLANT.

15.3 Indien de KLANT uit verschillende personen bestaat, zal elk van hen hoofdelijk en ondeelbaar gehouden zijn tot naleving van de verplichtingen en verbintenissen die uit deze overeenkomst voortvloeien of ermee verband houden.

16/ Persoonlijke gegevens

16.1 VMBSO verbindt zich ertoe de vertrouwelijkheid van de persoonsgegevens die haar door de KLANT worden meegedeeld, te bewaren en te verwerken in overeenstemming met de geldende regelgeving.

16.2 De persoonsgegevens die door de KLANT aan VMBSO worden doorgegeven, zijn onderworpen aan computerverwerking en kunnen door VMBSO en haar zakelijke partners worden gebruikt voor de verwerking, de uitvoering en het beheer van bestellingen. VMBSO verbindt zich ertoe deze gegevens niet te communiceren aan andere derden dan haar commerciële partners die belast zijn met de uitvoering, levering en/of betaling van de bestellingen. VMBSO kan echter wel worden verplicht om deze informatie bekend te maken in reactie op een bevel van de wettelijke autoriteiten.

16.3 Iedere natuurlijke persoon die zijn of haar identiteit bewijst, kan zijn of haar recht op toegang tot, rectificatie en/of verwijdering van informatie die op hem of haar betrekking heeft en die in de databanken van VMBSO is opgenomen, uitoefenen op verzoek dat per post aan VMBSO wordt gericht en naar de maatschappelijke zetel wordt gestuurd.

17/ Toepasselijke wetgeving en bevoegde rechtbanken

17.1 Voor alle geschillen die kunnen ontstaan over de geldigheid, de interpretatie, de uitvoering of de niet-uitvoering, de onderbreking of de beëindiging van deze algemene voorwaarden, zijn de Rechtbanken van Gent bevoegd. Deze algemene voorwaarden zijn onderworpen aan het Belgische recht (met uitzondering van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken).

17.2 VMBSO behoudt zich echter het recht voor om, zonder daartoe evenwel verplicht te zijn, de geschillen met buitenlandse medecontractanten aanhangig te maken voor de bevoegde rechtbanken van de woonplaats, hoofdzetel of uitbatingszetel van de verweerder.

General terms and conditions



1/ Scope

1.1 These general terms and oonditions of sale (hereinafter referred to as "T&C" apply to all sales by VM BUILDING SOLUTION SA ('VMBSO") to its professional CLIENTs (herehafler referred to individually as the "CLIENT or collectively as the "CLIENTS"} of the following products:

a) "Zinc Products": products madee of zinc for facades, roofing, gutters, omaments and accessories

b) "EPDM Products": EPDM membranes plus accessories 

The Zinc Products and the EPDM Products are oollectively referred E as the "Products". 

1.2 Unless VMBSO prier written agreement to the contrary, any sale made by VMBSO is exclusively governed by the T&C as well as by the terms of the order accepted by VMBSO under the conditions hereafter defined, irrespective of any provision appearing on the CLIENT's documents, and in particular ils general oonditions of purchase. The T&C as well as the attached rates and scales concerning discounts and rebates are expressly approved and accepted by the CLIENT, who dedares and acknowledges having a perfect knowledge of them. 

Placing an order by the CLIENT implies:

The CLIENT's full and unreserved compliance wilh these T&C and wilh the terms of the order relating to the sale concerned as accepted by VMBSO; 
  • renunciation by the CLIENT - in any capacity, at anytime and in any form, whatsoever - to take advantage of : 
  • provisions thal are contrary to or derogate from the T&C and the terms of the order of the sale concerned as accepted by VMBSO; 
  • provisions not expressly provided for in the T&C and in the terms of the order of the sale concerned as accepted by VMBSO. 

1.3 VMBSO reserves the right to make changes to its Products, prices and terms of sale at any time, parlicularly in the event of changes in regulations or market fluctuations. 

1.4 The fact that VMBSO does not avail itself at a given time of any of the provisions of the T&C cannot be interpreted as a waiver by VMBSO of its right to avail itself at a later date of any of the said provisions. 

2/ 0ffers and orders

2.1 Only orders in writing (which includes EDI and e-mail} emanating from CLIENTS shall be accepted. VMBSO shall not be bound by orders received until they are confirmed in writing or until VMBSO dispatches the goods. Any order must include all information necessary for VMBSO to analyse said order and ils feasibility, and in particular: CLIENT's contact details, references and quantities of the Products ordered, desired delivery date and delivery address. Subject to Article 5 (delivery), the confirmed orders are delivered within the time stipulated by VMBSO, which depends on the brand and on the country of delivery. ln the event of a discrepancy between the confirmation from VMBSO and the terms of the CLIENT's order and in the absence of any written observations from the CLIENT within eight days, the order shall be deemed to have been accepted in accordance with VMBSO's confirmation, which shall be legally binding in the event of a dispute. ln case written observations (regarding the discrepancy between VMBSO's confirmation and the terms of the CLIENT's order) are submitted by the CLIENT within eight days after VMBSO's confirmation, VMBSO reserves the right to cancel the order, without any compensation or other remedy for the CLIENT. Any order by the CLIENT must respect the packaging units mentioned on VMBSO's J) price list. Otherwise, the order received by VMBSO cannot be processed. Unless VMBSO has given its written consent, an order cannot be cancelled in whole or in part, or more generally modified unilaterally by lthe CLIENT, after acceptance of the order  VMBSO. 

2.2 The Products are sold at the tariff in force at the time of the registration of the order, unless expressly agreed ctherwise in writing. The offers and quotes of VMBSO only include the Products ard perfomances explicitly referred to on the basis of iinformation provided by the CLIENT. Additional wishes of the CLIENT, unforeseen circumstances, addltional work, additional difficulties, etc. are not included in the price. All offers and quotes from VMBSO are always non-binding for VMBSO and, unless otherwise explicitly agreed to in writing, the prices are daily prices. Estimates of quantities ard calculations are a free service from VMBSO and are based on the known information provided to VMBSO by the CLIENT, the average degree of difficulty and cost structure. VMBSO can never be held liable for any miscalculations. The CLIENT must al all limes examine the calculations made by VMBSO against its own calculations and the specific situation on site. 

2.4 Unless stated otherwise, the performance of orders shall meet the standard quality level, including the usual tolerances. 

2.5 Unless expressly confirmed otherwise in writing by VMBSO and addressed exdusively to the CLIENT, all product specifications, weights, dimensions, characteristics, capacities, shelf life and other information included in catalogues, brochures, prospectuses, advertisements, advertising messages, websites, newsletters and/or price lists are purely indicative (non-binding} for VMBSO and cannot be used to hold VMBSO liable for certain damages and/or defects for any reason whasoever. 

2.6 Orders shall be considered to have been met in full if the quantities or tonnages supplied by VMBSO correspond to those set out in the contract, subject to a tolerance of plus or minus 10 %. ln the case an order consists of successive deliveries or of deliveries with different references, the same tolerances in terms of quantity and tonnage shall apply to each delivery or reference. 

3/ Transfer of risk and property

3.1 All goods shall remain the property of VMBSO until full payment of all sums owed by the CLIENT for any reason whatsœver. 

3.2 a) Notwithstanding the reservation of title above, the risks shall be transferred to the CLIENT i) as provided by the relevant provisions of the lncoterms referred to in the CLIENT's order (or, if different VMBSO's confirmation of order) or ii) in the absence of a reference to any Incoterms on the order or the confimation of the order, upon the arrival of the carrier alt the agreed delivery place and before any unloadng (DAP Incoterms 2010). 

b) Once the Products have been delivered, the CLIENT bears al risks, induding cases of force majeure and destruction, as well as storage costs. 

c) With regard to Products for which full payment has not been made, the CLIENT must ensure at all times that the Products are individualised and identified as VMBSO's property and cannot be confused or claimed by third parties (the CUSTOMER must oppose such a claim and immediately notify VMBSO in such circumstances}. The CLIENT shall refrain from pledging or assigning in any form whatsover, by way of security, ownership of the Products. The CLIENT shall also indicate in writing - in the event of resale of the Product subject to the retention of title clause to a third party purrchaser -that the said product is subject to a retention of title clause. 

d) Failure to pay any amount on the due date may result in the total or partial repossession of the Products and the CLIENT undertakes to return the Pro:ducts at the first request, all costs and risks being borne by the CLIENT. 

e) ln the event of attachment of the Products by a third party, the CLIENT shall be responsible for immediately notifying VMBSO thereof. 

f) ln case of insolvency or bankruptcy proceedings, reorganization or liquidation, the CLIENT shall notify VMBSO thereof immedately, so that the inventory of goods can be drawn up without delay and the reservation of title clause iimpIemented in accordance wilh the conditions set out by law. 

g) VMBSO shall also be entitled to claim from sub-purchasers, the price or such part of the price of the Products sold by it with the reservation of tille, where such price has neither been paid nor compensated in a current acount between the CLIENT and its sub-purchasers. For the purpose of exercising this righlt, the CLIENT undertakes to provide VMBSO wilh all the relevant information or documents regarding the sub-purchasers. 

h) Subject to the paragraph above, the CLIENT has the right, in the ordinary course of business, to resell the goods sold by VMBSO with reservation of title. ln such a case, VMBSO receives the right to claim the amount corresponding to the value of the resold Products and VMBSO' right of ownership will relate to the claims or funds received (the resale price) resulting froom the resale. ln case of resale of the Produds covered by the retention of title clause, the CLIENT undertakes to account the resale price separately and, more generally, to take all necessary steps to ensure thal the amount thus received from the third party purchaser matches the sale price still due to VMBSO - so as to enable VMBSO to obtain payment of the said sale price. 

i) The CLIENT is prohibited from transferring any rights on the unpaid Products whole or in parton the due date without the express consent of VMBSO. 


4/ Forcemajeure 

VMBSO cannot be held responsible if the non-execution or delay in the execution of any of its obligations is due to a case of force majeure. Instances of force majeure shall automatically give entitlement to VMBSO to suspend the performanœ orders or deliveries in progress, or to late performance, without any compensation or damages being due. When the event of force majeure extends beyond 15 days, VMBSO reserves the right to cancel its obligations, without any compensation or other remedy for the CLIENT. If, upon the occurrence of force majeure, VMBSO has already partially fulfilled its obligations or can only partly fulfil its obligations, then VMBSO is entitled to invoice any part of the goods that had already been delivery prior to such force majeure event and the CLIENT undertakes to pay this invoice as if it were a separate contract. Instances of force majeure shall include but are not limted to war, riots, civil disturbance, epidemics, acts of terrorism, earthquakes, fires, explosions, storms, floods or other natural disasters, interruption or disruption of transport, supply difficulties, shortages of raw materials, strikes or other protest actions, confiscation or other action by the governmentor, more generally, any other fortuitous event that makes the timely and'or correct perfomance of VMBSO's obligations reasonably impossible. 

5/ Delivery

5.1 The indicated delivery periods are only indicative, lt being specified that deliveries depend, among otherthings, on compliance with delivery periods by an external carrier or other deliveries to be made. The delivery period starts from the acceptance of the order by VMBSO. The terms of delivery and the related costs are agreed upon by VMBSO and the CLIENT when the order is accepted. The CLIENT must take possession of the rdered Products at the agreed upon date and time. The delivery is not a strict deadline and VMBSO cannot be held liable to the CLIENT in case of late delivery. As a consequence, any delay cannot be a cause for cancellation of current orders, with holding of payment, refusal to accept goods upon delivery, and doas not entitle the CLIENT to damages, wilhout prejudice to any mandatory provisions. A delay in delivery, provided that lt does not exceed two months, shall not give grounds to the CLIENT either to refuse delivery of an order, or to cancel an order, or to terminate the cootrect or to compensation or damages or any form of compensation of any nature whatsoever, unless specifically so stated in the acceptance of the order. Delays in the assembly of the Products and/orfailure or delay to take over the works cannct beinvoked for the postponement of payment of invoices by the CLIENT. 

5.2 The Products are transported at the expense and risk of the CLIENT in accordarœ wilh DDP lncoterms 2010, unless another INCOTERM or arrangement has been expressly agreed in advance and in writing. If the transport of the Products is not carried out by or on behalf of VMBSO, delivery will take place upon departure from the warehouse of VMBSO or from the warehouses of its suppliers. 

5.3 For deliveries where the Products are transported by VMBSO or on behalf of VMBSO to the place indicated by the CLIENT, the delivery takes place, in principle, at the time of unloadlng of the Products at the place indicated by the CLIENT. This provision only applies when the Products can be unloaded from the public road or from a place that can normally be reached by the vehicles of VMBSO. Deliveries to the building site will only take place on roads that can be reached by vehicles weighing 20 tonnes. The CLIENT undertakes towards VMBSO to guarantee an access road and in parlicular to construct and maintain the access roads to the unloading points, parking lots and workshops so that VMBSO can deliver the Products in the best possible condition wilhout damaging its own material. Any damage to VMBSO's own material, and possibly goods and materials of third-parties, resulting from non-compliance with the obligations laid down in this provision, shall be borne entirely by the CLIENT.

5.4 The CLIENT is fuIlly responsible for the damage, either to the delivered Products or to other goods and constructions, whether forming part of its own property or owned by third parties, resulting from CLIENT's own choice or from the choioe by his customer of the place where the Products are to be delivered or the manner in which the Products must be delivered/transported. The customer is understood to mean the person (contractor, supervisor, executor or principal) in charge by or on behalf of CLIENT with the ordering the Products or with the actual receipt of the Products.

5.5 ln case of difficult access to the building site, and in general in case of force majeure, the delivery may be postponed or suspended, and this by operation of law, wiltout the CLIENT being able to withdraw or cancel the order or claim any compensation. 

5.6 Other than in accordance with the conditions of the warranty, no return of the Products shall be authorised wilhout the prior wrillen consent of VMBSO. Any retum shall be al the expense and risk of the CLIENT. Only goods forming part of the standard range may be returned or exchanged; such goods must have been delivered less than one month earlier and be returned packaged and wilh the carriage paid to the warehouse of VMBSO, complete and in perfect condition and corresponding to the exact description on the invoice. No Products which were the subject of a special order will be taken back. Retums agreed by way of a commercial gesture shall be credited subject to a deduction of 10 % of the sale price. 

5.7 VMBSO may deliver an order in it entirety or in parts. 

5.8 VMBSO is obligated to provide the necessary space and facilities so that the Products can be delivered. ln the absence thereof, VMBSO is entitled to store the Products at third parties or in its own warehouses al the risk and expense of the CLIENT.

5.9 Upon each delivery, the CLIENT shall immediately check the references, quantities, qualities, weightand dimensions of the Produds supplied. ln the event of damage or shortages, the consignee shall note any defects or non-conformities discovered on the carriers consignment note and shall issue within 48 hours a recorded delivery letter with acknowledgment of receipt confirming these discovered defects or non-conformities to the carrier. VMBSO's choosing the carrier shall not in any way alter the obligations of the consignee. Packaging shall not be taken away again, unless expressly so agreed. 

6/ lnstallation and maintenance instructions

6.1 The installation and maintenance of the Products must at all times be performed skillfully, takhg into account the state of the art and using the most recent technical information and installation and maintenance instructions. ln order to guarantee optimal conditions of use and safety, these instructions are very regularly updated byVMBSO and/or lts suppliers. Therefore, it is the CLIENT's obligation to check with every purchase whether he has the lastest technical instruction folder  and/or technical flles for the correct installation of the products. 

6.2 The available technical guidelinas are always prepared wilh the necessary care and are based on the knowledge that was available on the date of publication. ln the broadest sense permitted by law, VMBSO is not liable for damage ralated to or arising from following the technical guidelines. ln any case, ccrrect installation and/or use of the Products remains the sole responsibility of the CLIENT (and/or itscontractors). 

6.3 Information wilh regard to the installation of insulation and the elements that are part of the EPDM-system (such as sandwich panels and membranes) is indicative. The installation of all components must comply with the recommendations of the relevant manufacturers. 

6.4 The CLIENT is informed that the installation of the goods can only be perfomed by contractor-roofers who have concrete and relevant training and have the necessary knowledge/skills. It is up to the CLIENT of the Products himself to organise the relevant training, if necessary. VMBSO can urder no circumstances be held liable if the Products are installed by persons who do not have the necessary knowledge and experience and who have not received any training. 

7/ Defects

7.1 For any visible defector lack et conformity, any complaint or action shall cease to be admissible in the absence written and reasoned protest confirmed no later than 48 hours after delivery of the Products. ln the absence of this, the CLIENT can no longer make a claim on the basis of this defect or lack of conformity. Furthermore, the CLIENT shall notify the carrier of undelivered and/or damaged Products within 3 days of delivery by registered letter wilh acknowledgment of receipt. The CLIENT will immediately notify VMBSO. 

7.2 Any hidden defect must be reported by the CLIENT to VMBSO via registered letter al the latest wilhin 8 working days from the discovery of the hidden defect. ln the absence of this, the CLIENT can no longer make a claim on the basis of this defect. ln addition, a claim based on a hidden defect must be filled within 6 months following the delivery, under penalty or forfeiture. lf the claims of the CLIENT are well-founded and admissible after examination of the Products delivered in the presence of both parties, the obligations of VMBSO shall be limited, at the option of VMBSO, solely to the replacement or repair of non-compliant Products, excluding any intervention in breakdown and re-installalion costs, indirect or consequential damages, etc. The CLIENT will therefore rot be entitled to any other compensation. When replacement or repair of the Products is carried out by VMBSO, this does not imply any acknowledgement of a defectorary liability. The replaced Products will be the property of VMBSO. 

7.3 To be valid, any complaint will be sent to VM Buidling Solutions, Europalaan 73, 9100 Deinze, to the attention of Client service, wilh a copy by e-mail to claims@vmbuildingsolutions.com. VMBSO may notify any address change.

7.4 Colour and size deviations of the Products purchased on sample are possible and cannot give rise to any replacement and/or compensation by VMBSO. 

7.5 The CLIENT accepts that VMBSO shall be relieved of all obligations if the Products have been transfomed, modified or used in conditions other than in accordance with the state of art or when damage is due to negligence on the part of the CLIENT or due to improper oonditions of storage, handling or use. 

7.6 Complaints wilh regard to defects do not suspend the payment obligations of the CLIENT in any case. 

7.7 Without prejudice to any mandatory provision, any claim that the CLIENT has with respect VMBSO (irrespective of the basis) will in any case lapse by the expiration of two years after delivery ofthe Products which gave rise to a claim by the CLIENT. 

8/ Payment

8.1 The Products are sold at VMBSO's tariff in force at the time of the registration of the order. However, VMBSO reserves the right to apply the prices under the tariff in force at the time of the delivery if such delivery is made alter the period specified in the order confirmation at the CLIENT's request. Changing the tariff shall not be cited as grounds for canceling orders in progress which have already been registered. The prices of VMBSO are expressed in euros, excluding taxes. The costs of carriage ard packaging are included if the order amount is higher than EUR 3,000 for Zinc Products and higher than EUR 5,000 for EPDM Products. Correspondingly, the CLIENT is responsible for the following costs: 

  • all taxes, duties, fees to be paid in respect of the sale, transport and resale, 
  • deliverycosts, unless otherwise agreed. 

The applicable VAT rate is the rate inforce on the day the Products are invoiced. 

8.2 The Products are payable to the order of VMBSO and to the address of its registered office in Belgium, no later than 30 days from the end of the month of the date of the invoiœ unless otherwise stipulated in the invoices order confirmations. The offering of bills of exchange doesn't renew the debt and does not change the place of payment. AII collection costs and cost of protest resulting from accepted or uncceptable bills of exchange, or from acceptance giros aid others shall be borne by the CLIENT. Representatives or agents of VMBSO are not authorised to collect money. lnvoices ceded to a factoring company are only validly payable al the company referred to on it.

8.3 Any invoice notpaid on the due date shall, without the need for a prior notice, by operation of the law, generate the application: 

  • o flate payment interest al the rate pursuant to the Act of 2 August 2002 on combating late payment in commercial transactions (as amended from time to time) with a minimum of 8.5% per annum. until full payment of the amount due. 
  • of a flal-rate compensation of 10% of the outstanding amount, with a minimum of EUR 100 and a maximum of EUR 1,250 for collection costs. When the collection costs incurred by VMBSO are higher than the amount of this fixed indemnity, VMBSO reserves the right to request an additional indemnity upon presentation of the corresponding proofs. 

ln the event of late payment, VMBSO may also, wilhout prejudice to the right to obtain the payment of any additional damages in this regard: 

  • suspend the performance of orders in progress until full payment of all amounts due; and/or 
  • make the performance of outstanding orders subject to the putting up of collaleral or any other payment guaranty or to new terms and conditions (including new terms of payment) giving any guarantees of payment to VMBSO and deemed satisfactory by VMBSO; and/or 
  • cancel current orders and/or 
  • refuse all new orders received from the CLIENT; andlor 
  • offset the amount of the unpaid invoice with any amounts due by VMBSO to the CLIENT. 

8.4 ln case of non-payment of one or more invoices on the due date and 5 working days after sending a reminder by registered letter, VMBSO will be entitled to consider the agreement to be terminated by operation of law, without judicial intervention, in acccordance with Article 12 below. ln case of termination, the CLIENT undertakes to retum without delay and upon flrst demand, at its entire risk and expense, the Products delivered byVMBSO which the CLIENT still has in stock (or to pay the price thereof if lt has already sold the goods). Collection charges, stamp duties and other bank charges shall be paid by the CLIENT, together with the cost of returns and of protest because of non-payment.

8.5 ln case of a dispute, the invoice must be disputed by registered mail within 8 calendar days of receipt. This is an expiry date. ln the absence of a written objection within the aforementioned terms, the deliveries and performances or invoices are automatically and irrevocably deemed to have been accepted by the co-contractor of VMBSO without any reservation.

8.6 The parties explicitly agree that VMBSO is entitled to compensate sums due by the CLIENT with sums due by VMBSO to the CLIENT. However, any deduction and/or compensation from the CLIENT is expressly excluded - except prior written consent of VMBSO. The receipt by VMBSO of payment instruments containing deductions or compensations made by the CLIENT does rot constitute implicit acceptance by VMBSO of such practices. 

8.7 Having an exchange protest published, the dissolution with liquidation, the cessation of payment or any other fact indicating the impending insolvency of the CLIENT, has the legal consequence that all outstanding invoices and invoices relating to deliveries and/or performances will become immediately due and payable. VMBSO also reserves the right to cancel orders already made, by registered letter within 8 calendar days after having been informed of one of the above circumstances,  without being obligated to pay any compensation. 

8.8 The incomplete payment of invoices, overdue interests and other incurred or claimable costs will automatically make an end to and invalidate any right or claim which the CLIENT may have against VMBSO on the basis of any contractual or commercial (factory) warranty, including relating to all previous deliveries.

9/ Guarantees and liability

The liability of VMBSO is strictly limited to damages directly and exclusively attributable to VMBSO. lts liability is limiled to direct damages (excluding indirect damages) within the limlt of its insurance limlt. 

9.1 Guarantees for the Zinc Produtcs

a)     VMBSO warrants that the Zinc Products i) ccrnply wilh the European standards applicable to the relevant material and wilh the specifications of VMBSO at the tirne of the delivery and ii) are free from manufacturing defects. 

b)     None of the warranties of this Arlide 9.1 covers white rust, discoloralion of the Zinc Products or other aesthetic defects or defects not attributable to VMBSO. 

c)     ln case of breach of its warranty obligations for the Zinc Products, VMBSO will be obliged, in addition to taking back the Zinc Products recognised as defective or non-compliant, to indemnify the CLIENT for any damages that may result directly from such breach. VMBSO will in no case be held liable for any irdirect damage (such as loss of reputation, staff costs, missed savings, depreciation of the goods etc.), immaterial damage or loss of profit, irrespective of the reason for the claim or the legal basis on wtich this claim is based. 

However, VMBSO will only be liable for the payment of damages that were foreseen orc could have been foreseen al the condusion of the contract, unless the non-fulfillment is due to gross negligence or will full misconduct. 

d)     VMBSO is not liable for damage resulting from lack of supervsion or maintenanœ, shocks, moisisture, gases, aggressive vapours, corrosion, pollution, infiltration, extreme cooling or heating, extreme climatic conditioos (including, forexample, storms and hall damage}. VMBSO is not liable for the integration or conformity of its Products with goods delivered by a third party. The packaging wll not be regarded as an essential part of the Zinc Products and therefore cannot give rise to any form of liability. 

9.2 Guarantees for the EPDM Products

a) The warranty and indemnification obligations of VMBSO with respect to defects in the delivered EPDM Products do not extend beyond those of the suppliers of VMBSO. 

b) VMBSO is not liable for damage resulting from lack of supervision or maintenance, shocks, moisture, gases, aggressive vapours, corrosion, pollution, infiltration, extreme cooling or heating, externe climalic conditions (including, for example, storms and hail damage). VMBSO is not liable for the integration or conformity of its Products with goods dalivered by a third party. VMBSO is also not liable for EPDM Products wilh a non-substantial deviation in colour, size, etc. (without attempting to be exhaustive) that has no impact on the functionality and operation of the Product. The packaging will not be regarded as an essential part of the EPDM Products and therefore cannot give rise to any form of reliability. 

9.3 Responsibility

a) VMBSO does not take on any warrenties obligations and disclaims any liability for any defect to Products in each of the following cases (non-exhaustive list): (i) if the Products have been transformed, modified or used in conditions other than in accordance wilh the state of art or when damage is due to negligence on the part of the CLIENT, to improper conditions of storage, handling or use; (ii) if the CLIENT or a third party makes changes or repairs to the delivered Products without prior written consent from VMBSO; (iii) if the CLIENT has not immediately taken all necessary measures to mitigate the damage caused by a defect; (iv) if the CLIENT prevents VMBSO from remedying a defect; (v) if the CLIENT used the Products for any purpose other than the purpose to which the Products were intended or suited, orused the Products in violation of the installation or maintenance instructions in accordance wilh Article 8 of these general terms and conditions; (vi) if the CLIENT fails to make the improvements provided by VMBSO. 

b) The total liability of VMBSO, in application of these general terms and conditions, for both contractual and extra-contractual damage, is in all cases limlted to the invoice value of the Products that gave rise to the damage, or an amount of EUR 50,000.00 (fifty thousand euros), depending on which is the lowest. VMBSO will in no case be held liable for any indirect damage (such as loss of reputation, staff costs, missed savings, depreciation of Products, etc.), immaterial damage or loss of profit, irrespective of the reason for the claim or the legal basis on which this claim is based. 

10/ Export control

10.1 If the CLIENT transfers Products delivered by VMBSO to third parties, the CLIENT must comply with all applicable national and international export control laws and regulations. If it is necessary to perform export controls, the CLIENT, at the request of VMBSO, will immediately provide all information in relation to the relevant end buyer and destination concerned and the intended use of the Products delivered by VMBSO in connection with any restrictions on export control. 

10.2 The CLIENT shall indemnify and compensate VMBSO from all possible claims, legal proceedings, actions, fines, losses, costs and damage resulting from, or in connection with, any non-compliance of the CLIENT with the export control laws and regulations. The CLIENT shall indemnify and compensate VMBSO for all resulting losses and expenses, unless the non-compliance cannot be attributed to the CLIENT. 

11/ Site visits and other feedback regarding works performed by third parties 

11.1 The technical advice provided by VMBSO and the contributions ofVMBSO during project visits, as well as other feedback given in relation to works, are entirely without obligation and are an accessory to the sale of Products byVMBSO and are to be considered only as additional services free of charge. it merely consists of giving input/feedback, after a simple investigation and a reasonable effort, with regard to steps/adjustments to be undertaken or with regard to clearly visible defects and is rot intended to check or examine the works as a whole. There is therefore no guarantee or assertion that no other (hidden, constructional, architectural, etc.) defects are present, which was not investigated by VMBSO. VMBSO will never be deemed to at! (in whole or in part} as a (sub) conlractor of works, building consultant or architect. VMBSO assumes thal the information provided to it is correct and accurate (without having to check its accuracy). 

11.2 The project visit must be able to take place in excellent safety conditions, where all necessary safety measures are taken towards VMBSO and are guaranteed (with the exception of personal protective equipment such as Helmets, safety shoes, etc.). Except in the case of deliberate error, VMBSO can under no circumstances, even in the event of gross misconduct, and irrespective of the basis, be held to pay compensation that exceeds an amount of EUR 2,000 or to compensate for any lost profits or other indirect or consequential damages (such as loss of reputation, staff costs, missed savings, depreciation of Products, etc.) pursuant to certain feedback and/or advice. The CLIENT and/or person responsible for the works must indemnify or holdVMBSO harmless from any claim, damage o rclaim of a third party with regard to works that has been performed. 

12/ Termination of the contract

12.1 Without prejudice to any other contractual. or legal right of VMBSO, VMBSO has the right to terminale the contract to which these conditions apply, without judicial intervention after sending a registered letter thal has remained withoulteffect for a period of 5 working days (unless the short coming is of such a naturee that it can no longer be rectified, in the latter case the period of 5 working days will not be required), in each of the following cases: (a) any non-fulfilment by the CLIENT of one of his obligations; (b} in the event of liquidation of the CLIENT; (c) in the event of the CLIENT's bankruptcy; (d} in the event of cessation of payment by the CLIENT; (e) damage to the reputation, image and/or good name of VMBSO by the CLIENT. 

12.2 ln all cases where the agreement is terminated al the expense of the CLIENT, the latter undertakes to pay VMBSO a sum corresponding to 30% of the price as a lumpsum compensation, without prejudice to the right of VMBSO to claim additional damages. The CLIENT also undertakes to return without delay and upon first demand, at its entire risk and expense, the Products delivered by VMBSO which the CLIENT still has in stock (or to pay the price thereof if it has already sold the goods}.

13/ Collateral or personal guarantees 

13.1 ln case of the least doubt about the credit worthiness of the CLIENT, for whatever reason, VMBSO has the right to demand collateral or personal guarantees/securities or require an advanœ payment even if the granting of guaranœes or an advance is not provided for the original contract. The CLIENT must provide these guarantees or the advance within the period indicated in the registered letter sent to him by VMBSO. 

13.2. lf the CLIENT fails to provide the guarantees or the advance within the prescribed period, VMBSO has the option to declare the contract terminated with immediate effect by operation of law, in accordance with Article 12 above. 

14/ Confidentiality

All information exchanged between the parties in relation to these terms and the underlying agreements must be treated wilh strict confidentiality and may not be disclosed to third parties in any manner whatsoever and may only be used for the purposes of this contract. This obligation continues to apply fort en years after this contract has expired or was terminated for any reason whatsoever. This Arlicle does not apply to information thal is I) generally known; (II) already known to the recipient; III} is disclosed to a third party without restriction; iv) is developed autonomously; or (v) is disclosed in accordance with a legal demand or a courtorder. ln accordance with the preceding, VMBSO may disclose the confidential inforlmation of the CLIENT to its subcontractors and affiliates for the execution of the contract between VMBSO and the CLIENT. 

15/ 0ther provisions 

15.1 lf any provision or part of a provision of this agreement or an agreement concluded in execution thereof is void, invalid or unenforceable, this cannot give rise to the nullity, invalidity or unenforceability of the other provisions (or parts thereof) of this agreement or an agreement concluded in execution thereof, and this agreement remains valid between the parties with the exception of the void, invalidor unenforceable provision or part of a provision. ln that event, the void, invalid or unenforceable provision or part thereof shall be automatically replaced by the legal, valid and enforceable provision that most closely approximates the original provision or part thereof in terms of content, scope and intent. 

15.2 If, in the case of non-execution or improper perfomance of one or more obligations of the CLIENT, VMBSO does not respond or does not explicitly claim proper performance or any other right arising than this agreement or the law, this does not imply any waiver or renunciation of the right ofVMBSO to later invoke the non-execution, the improper execution and/or the non-executed obligation(s) by the CLIENT. 

15.3 lf the CLIENT consists of several persons, each of them will be jointly and severally and indivisible liable to comply wilh the obligations and commitments arising from or related to this agreement.

16/ Personal data 

16.1 VMBSO undertakes to maintain the confidentiality of the persona! data communicated to it by the CLIENT and to process them in compliance with the regulations in force. 

16.2 The persona! data transmitted to VMBSO by the CLIENT are subject to computer processing and may be used by VMBSO and its business partners for the processing, execution and management of orders. VMBSO undertakes not to communicate this information to third parties other than its commercial partners in charge of the executicn, delivery and/or payment of orders. VMBSO may, however be required to disclose this information in response to an order from the legal authorities. 

16.3 Any natural person, proving his or her identity, may exercise its or her right to access, rectify and/or delete information concerning him or her that appears in VMBSO's databases, upon request addressed to VMBSO by mail and sent to the registered office. 

17/ Applicable legislation and competent courts 

17.1 For all disputes thaltmay arise conceming the validity, inlerpretation, perfomance or non-performance, interruption or termination of these general terms and conditions of sale, the Courts of Ghent wll have jurisdiction. These general terms and conditions of sale are subject to Belgian law (excluding the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods). 

17.2 However, VMBSO reserves the right, without being obliged to do so, to bring the disputes with foreign CLIENTS before the competent courts of the CLIENT's domicile, registered offce or place of business.